Prevod od "to součástí" do Srpski


Kako koristiti "to součástí" u rečenicama:

Jestli se dohodneme na ceně, bude to součástí další dodávky.
Ako se dogovorimo oko cene, roba može biti u sledeæoj isporuci.
Je to součástí té historky o mojí pořezané ruce.
Ide uz prièu kako sam se posekao.
Jasně, je to součástí programu naší školy.
Da, to je program koga sponzoriše škola.
Všechno je to součástí Božího plánu.
I, "Ovo je sve deo Tvorèevog plana."
Ano, je to součástí vašeho života, když jste žena...
Da, to je normalno kada ste udati za...
Ale stalo se, a je to součástí historie, a to jen díky lodi z budoucna.
Ali jest i dio je naše povijesti. Sve zbog vremenskog broda.
Je to součástí tajemství, které ti nesmím prozradit.
Ima nešto što ti ne znaš o nama.. Nešto što sam se zakleo da ti neæu reæi.
Řekněme, že je to součástí léčby.
Recimo da je to dio terapije.
Nechceš mi to povědět, protože je to součástí tvého života a nechceš, abych o něm cokoli věděl.
Neæeš da mi isprièaš jer je dio tvog života, a ne želiš da ja znam išta iz tvog života.
A stalo se to součástí jeho večerní rutiny.
I na kraju je to postala rutina.
Doktor říkal, že je to součástí hojení.
Dok je rekao da je to deo procesa izleèenja.
Cokoliv našel, bylo to součástí nějaký velký hry.
Šta god je našao, uznemirilo je nekoga na visokom položaju.
Vše je to součástí tvorby lepšího světa, Daphne.
To je sve dio stvaranja boljeg svijeta Daphne.
Můžeš s tím bojovat, jestli chceš, ale je to součástí toho být Gilbertem.
Можеш се борити против тога ако желиш, али то је део тога што си Гилберт.
Pacienti pracují venku, je to součástí jejich terapie.
Meštani su uvek tu kao deo njihove terapije.
Jelikož je to součástí protokolu Guardalert, budu potřebovat podpis od někoho z rodiny.
Kao èlanu "GardAlerta", potreban mi je potpis jednog od èlana porodice.
Léčebná centra, modrá energie... všechno je to součástí jejich plánu proti nám.
Centri za leèenje, plava energija, Sve je to deo njihovog plana protiv nas.
Správně, ale když ho přivedeš sem, udělá tě to součástí jeho smečky ne?
Tako je, ali ako ga domamiš ovamo, da li to znaèi da si deo njegovog èopora?
A co na tom záleží, jestli je to součástí velkého plánu anebo je to jenom čistě náhodou?
A u èemu je razlika izmeðu velikog plana i obiènog sluèaja?
Jo, je to součástí tvojí probíhající rehabilitace.
Da. To je dio tvoje rehabilitacije.
Všechny tyhle stáje, tréninková pole, všechno je to součástí Madsenova majetku.
Sva ova stabla, tereni za trening spadaju pod njegov posjed.
Carl ví, že to součástí plánu není.
Karl zna da to nije deo plana.
Vždycky jsi měl trochu božský komplex, Malcolme, je to součástí tvého kouzla.
Oduvijek si pomalo patio od kompleksa Boga. To je dio tvog šarma.
Je to součástí studie špionů, jestli čekat nebo nečekat, věřit nebo nevěřit.
To je odlicna špijunska vještina, dokazano, vjerovatili ili ne.
Je to součástí toho, kým jsi.
To je dio onog što jesi.
Je to součástí mé nové práce ve Starling National Bank.
To je u sklopu mog novog položaja u banci Starling National.
Všechno je to součástí divadla, ale to, co prodávám, je skutečné.
Sve je to deo taèke, ali ono što poturam je stvarno.
Bylo to součástí našeho programu obrazové terapie.
To je dio naše slike terapije pilot program.
Souhlasím, pane Polmare, ale nyní je to součástí svědectví detektiva Rodrigueze.
Slažem se, ali sad je to deo svedoèenja detektiva.
Pokud je to součástí plesu, tak jsem tomu otevřen.
Ako je to deo iskustva maturske veèeri, onda sam i ja za to.
Není to součástí romantiky začínající firmy?
Nije li to dio romanse poèetaka?
Když přijde na věc, ať už jsi to ty nebo oni, je to součástí naši DNA, naši přirozenosti, že přijde pud sebezáchovy.
Kad doðe do toga, kad si u pitanju ti ili oni, kao vrsta, u našoj DNK imamo, u našoj pravoj prirodi, da biramo da zaštitimo sebe.
Je to součástí toho, co je mezi ní a Danem, myslím.
Mislim da to ima udela u njenom odnosu sa Denom.
Stane se to součástí toho, jak budeš vzpomínat na svého otce, ale milou součástí.
Постаће део онога како ти памтиш свога оца...
Bylo to degradující, ale bylo to součástí mého zvláštního malého experimentu, který- oh, tvých malých experimentů?
Bilo je ponižavajuæe, ali to je bio deo mog posebnog malog eksperimenta da... Oh, tvoj posebni mali eksperimenti?
Bylo to součástí jeho mise najít něco, čemu říká Fulcrum.
To je deo njegove potrage za nešto pod nazivom "Utoèište".
Bylo to součástí větší a odvážnější strategie.
To je bio deo veæe i smelije strategije.
Když přijdeme a řekneme, "No, ale já jsem cestou sem nechtěl způsobit globální oteplování, " a když říkáme, "To není součástí mého plánu, " pak si uvědomujeme, že je to součástí našeho de facto plánu.
Da smo došli i rekli: "Pa, nisam nameravao da usput prouzrokujem globalno zagrevanje." i kažemo da to nije deo našeg plana, shvatamo da ovo zapravo jeste deo našeg plana.
V novinách se psalo "bylo to součástí normálního procesu."
У новинама је писало, ”То је део нормалног процеса.”
Lékařská etika to vyžaduje, je to součástí principu o informování pacienta.
To zahteva lekarska etika, to je deo principa o informisanoj saglasnosti.
Nejsem společenský; není to nic, na co bych byl obzvlášť pyšný, ale je to součástí mé osobnosti.
Ja nisam druželjubiv; nije to nešto na šta sam naročito ponosan, ali je deo mene.
0.79028511047363s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?